Олимпиада по русскому языку



Задания олимпиад по русскому языку с ответами

Олимпиада по русскому языку 9 класс

Олимпиада по русскому языку 10 класс

Олимпиада по русскому языку 11 класс

-------------------------------------------------------------------

Олимпиадные задания по русскому 9 класс

Олимпиада по русскому языку 9 класс

I. Нормы русского литературного языка

1. Иногда приходится слышать, как приведённые ниже слова произносят с таким ударением:
Компас, арест, полифония, дело возбуждено, торец, коклюш
Всегда ли такое ударение является ошибочным? Свой ответ аргументируйте.

2. Найдите предложения, где есть грамматические ошибки. Исправьте их. Свой ответ аргументируйте.

А) Художник увидел то, чего ждал, чего смутно надеялся увидеть.
Б) Ходили слухи о том, что Иван Сусанин родом из здешних мест.
В) Художник ехал по почтовому тракту на санях по сильно наезженной дороге.
Г) Читая данный текст, у меня сложилось приятное впечатление о главном герое

3. Определите по фонетической транскрипции, какой из вариантов является произношением старомосковским, а какой – современным:

[шыгат’], [шагат’]; [падм’иг’иват’], [падм’иг’ават’], [мойус], [мойус’].

4. Даны слова:

моше…ник, труже…ник, муче…ник, племя…ник, бесприда…ница.
В каких словах пропущена буква н?

II. История русского языка

1. Найдите в тексте устаревшие формы слов. Соотнесите эту грамматическую форму с современной.
А) Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной:
Напоминают мне оне
Иную жизнь и берег дальний.
(А.С. Пушкин "Не пой, красавица, при мне…")
Б) Медлить нечего: "Скорее!
Люди, на конь! Эй, живее!»
(А.С. Пушкин «Сказка о золотом петушке»)

2. Слово «инженер» является заимствованным.
А) Из какого языка заимствовано слово «инженер» и каково его первичное значение?
Б) В 1647 г. в «Учении о хитрости ратного строения пехотных людей» это слово встречается уже в другом значении.
В) Определите, в каком значении слово «инженер» употреблялось в 1647 г., а также в повести А.С. Пушкина «Пиковая дама».
-А каков Германн!- сказал один из гостей, указывая на молодого инженера…
- Вы его знаете? – спросила Лизавета Ивановна.- Нет! Он военный или статский?
- Военный.
- Инженер?
- Нет. Кавалерист.
- А почему вы думали, что он инженер?
Г) В каком значении слово «инженер» употребляется в современном языке?

3. Объясните, что означает выражение отделять плевелы от пшеницы? Каково его происхождение? Когда оно употребляется в современном языке? Приведите примеры.

III. Язык художественных произведений

1. Какие фонетические явления лежат в основе построения скороговорки. Назовите их и проиллюстрируйте своими примерами.

2. Прочитайте стихотворение А.С. Пушкина «Прощанье».

В последний раз твой образ милый
Дерзаю мысленно ласкать,
Будить мечту сердечной силой
И с негой робкой и унылой
Твою любовь воспоминать.
Бегут меняясь наши лета,
Меняя все, меняя нас,
Уж ты для своего поэта
Могильным сумраком одета,
И для тебя твой друг угас.
Прими же, дальняя подруга,
Прощанье сердца моего,
Как овдовевшая супруга,
Как друг, обнявший молча друга
Пред заточением его (1830 г.).

А) Проведите лингвистический анализ стихотворения ( речеведческий, языковой).
Б) Объясните роль глаголов в форме инфинитива в первой строфе.

IV. Современный русский язык

1. Укажите особенности разговорного стиля в стихотворении А.С. Пушкина «Любопытный».

- Что ж нового? «Ей-богу, ничего».
- Эй, не хитри: ты, верно, что-то знаешь,
Не стыдно ли, от друга своего,
Как от врага, ты вечно все скрываешь.
Иль ты сердит: помилуй, брат, за что?
Не будь упрям: скажи ты мне хоть слово…
«Ох! Отвяжись, я знаю только то,
Что ты дурак, да это уж не ново».
2. Даны литовские глаголы и их переводы на русский язык:
glausti – прижимать, neglausti – не прижимать, rodytis – казаться, nesirodyti – не казаться, saugoti – беречь, nesisaugoti – не беречь.
Как будет по-литовски: Не прижиматься? Беречься?

3. Каких слов не хватает в этой словообразовательной цепочке?

Рвать - … прерывистый

4.Замените предложенные слова фразеологическими синонимами.

Много - ….
Обмануть - …

5. Прочитайте фрагмент поэмы Е. Баратынского «Бал».

Страшись прелестницы опасной,
Не подходи: обведена
Волшебным очерком она;
Кругом ее заразы страстной
Исполнен воздух!

О каком очерке идет речь? Какие значения слова «очерк» вы знаете?

6.Как называются жители следующих городов:

Балашиха, Видное, Дубна, Зарайск, Клин, Луховицы, Подольск, Люберцы, Реутово,
Химки, Руза, Шатура, Архангельск.

7. Сколько звуков [с] в предложении:

Скоро мы с друзьями будем расшифровывать старые рукописи?

Свой ответ аргументируйте.

8.Расставьте знаки препинания. Найдите главные и придаточные предложения. Определите вид придаточных предложений. Свой ответ аргументируйте.

А) Александр не любил когда Горчаков переписывал его стихи похваливая. (Ю.Тынянов)
Б) И он вздохнул о прежних днях когда он жил страстям чужой с природой жизнию одной. (М.Лермонтов)
В) Я вернусь когда раскинет ветви по-весеннему наш белый сад. (С.Есенин)

V. Творческая работа

Напишите сочинение-миниатюру в публицистическом стиле в жанре очерк на тему «Книга».

Ответы.

I. Нормы русского литературного языка

1.
Приведённые слова с таким ударением употребляются только в профессиональной деятельности людей. Однако такое ударение является ошибочным, потому что есть литературные орфоэпические нормы языка. Согласно этим нормам слова надо произносить так:

КОмпас, арЕст, полифонИя, дело возбужденО, торЕц, коклЮш.

2.
А) Художник увидел то, чего ждал, чего смутно надеялся увидеть.

Грамматическая ошибка: глагол увидеть требует винительного падежа: увидеть (что?). Художник увидел то, чего ждал, что смутно надеялся увидеть.
Б) Ходили слухи о том, что Иван Сусанин родом из здешних мест.

В этом предложении грамматической ошибки нет.
В) Художник ехал по почтовому тракту на санях по сильно наезженной дороге.

В этом предложении грамматической ошибки нет.
Г) Читая данный текст, у меня сложилось приятное впечатление о главном герое.

Грамматическая ошибка: неверная форма употребления деепричастия. Когда я читал этот текст, у меня сложилось приятное впечатление о главном герое.

3.
Старомосковские: [шыгат’],[падм’иг’ават’],[мойус].

Современные: [шагат’]; [падм’иг’иват’]; [мойус’].

Полностью или частично оказались утраченными к настоящему времени:

1. Произношение редуцированного [Ы] вместо современного редуцированного [А] (обычно он обозначается значком «крышечка» [^] ) в первом предударном слоге на месте ударного [А] - см. 1 пара.

2. Произношение твердых заднеязычных [к, г, х ] с последующим редуцированным гласным на месте [а] вместо современных мягких [ к’, г’, х’] с последующим гласным [и].

3. Произношение твердого [с ] вместо современного мягкого [ с’] в возвратных формах глагола.

4.
Мошенник, племянник, бесприданница.

II. История русского языка

1.
А) Оне - во времена А.С. Пушкина (и в современном русском языке) форма устарела. Оне – местоимение 3 лица женского рода множественного числа. Оне – она.
Б) На конь – устаревшая форма существительного 3 склонения в В.п.
На конь – на коня.

2.
А) Слово «инженер» является заимствованием из немецкого языка.В XVIII веке это слово пришло в немецкий из старофранцузского, где слово «инженер» означало «искусный изобретатель, остроумный выдумщик» (это первое значение слова).
Б) В 1647 г. в «Актах Московского государства» и в «Учении о хитрости ратного строения пехотных людей» это слово встречается в значении «специалист по военной технике, по осаде крепостей или их защите». ( Это значение можно определить по названию документа «Учение о хитрости ратного строения пехотных людей».) В эпоху Петра I слово «инженер» в значении «специалист по военной технике, по осаде крепостей или их защите» окончательно было освоено русским языком.
В) В повести А.С. Пушкина «Пиковая дама» слово «инженер» обозначает прежде всего военного специалиста. Герман – сапёр. В 1881 г. слово инженер закрепилось в значении «ученый строитель». В словаре В.И. Даля мы найдем: военный инженер, гражданский инженер, горный инженер, корабельный инженер, инженер – механик.
Г) В современном русском литературном языке инженером называют специалиста в какой-либо области техники с высшим образованием. Наряду с наименованием типа инженер-электрик, инженер-строитель и т.п. появились новые названия инженерных профессий: инженер-программист, инженер-электронщик, бортинженер.

3.
1. Выражение отделять плевелы от пшеницы пришло в русский язык из Евангелия. В притче о пшенице и плевелах есть такие слова: «Соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь, а пшеницу уберите в житницу мою». Эти слова и стали источником фразеологизма - отделять плевелы от пшеницы.

2. Современное значение - отделить плохое от хорошего, вредное от полезного (плевелы – сорная трава, скорее всего «куколь», которой можно отравиться). Первоначальное значение по Евангелию: «отделять дьявольское от божеского».

III. Язык художественных произведений

1.
Скороговорка – народно-поэтическая шутка, основанная на аллитерациях: на умышленном повторе трудных для произношения звуков в словах. В этом состоит комический эффект. Например: На дворе трава, на траве дрова. Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.

2.
Ответ на вопрос носит творческий характер.
Б) Душевное состояние героя и характер его отношения к возлюбленной выражены в первой строфе с помощью глаголов дерзаю мысленно ласкать, будить мечту…, …любовь воспоминать. Выбор слова дерзать очень знаменателен. Слово это книжное, окруженное высоким ореолом: проявление воли, которое можно назвать «дерзновенным», требует отваги, большого напряжения душевных сил. «Дерзновенность» вызова «образа милого» может быть связана с «сердечной болью», требовать от героя напряжения его душевных сил. Глагол будить (мечту сердечной силой) в своем переносном употреблении вошел в общий язык со значением «возбуждать какое-нибудь чувство, состояние». Представляется, что здесь мы сталкиваемся у Пушкина с оживленной метафорой, опирающейся на прямое значение слова «заставлять проснуться», что сообщает действию большую напряженность («сердечной силой»). По существу каждое из этих сочетаний — повтор одного широкого смысла, различное лексическое выражение которого обогащает выражение психологического состояния героя и его отношения к возлюбленной. (См. книгу А.Д. Григорьевой и др. «Язык русской лирики 19 века», Просвещение, М., 2002 г.)

4. Современный русский язык

1.
Разговорный стиль проявляется в следующих особенностях:

Диалог.

Лексика, имеющая разговорную окраску: помилуй, дурак; глаголы повелительного наклонения - не хитри, отвяжись.

Экспрессивно-эмоциональная лексика: междометия - ей-богу, эй, ох.

Риторические обращения, вопросы, восклицания.

Порядок слов в предложении свободный.

Неполные предложения.

2.
Не прижиматься – nesiglausti, беречься-saugotis.

Глаголы не прижиматься и беречься – возвратные, значит надо выяснить, как образуются возвратные глаголы в литовском языке. Сравнивая формы rodytis- nesirodyti, можно понять, что возвратность выражается с помощью показателя –s, присоединяемого к положительной форме глагола, или при помощи показателя –si, вставляемого между отрицательной приставкой и корнем. Такие показатели (их называют в лингвистике амбификсами) могут «гулять» по слову и ставиться то перед корнем, то после него. Это мы и видим в приведённых глаголах. Осталось построить требуемые формы: не прижиматься = ne + возвратность si + корень glausti = nesiglausti, беречься – saugoti + возвратность is = saugotis

3.
Не хватает двух звеньев: прервать – прерывать. Полная цепочка выглядит так: рвать - прервать – прерывать – прерывистый.

4.

Много. Тьма тьмущая, счёту нет, потерять счёт, девать некуда, как сельдей в бочке, яблоку негде упасть, хоть отбавляй и т.д. (17 фразеологизмов).

Обмануть. Водить за нос, оставлять с носом, оставить ни с чем и т.д.

(34 фразеологизма.)

5.
Волшебный очерк – контур.

В современном русском языке слово очерк имеет три основных значения:

1. Контур, очертание.

2. Описание, изложение, исследование обзорного характера, дающее общее представление о сути какой-нибудь темы, проблемы, вопроса.

3.Небольшое литературное произведение, содержащее краткое выразительное описание чего-нибудь.

6.
Балашиха - балашихинцы, Видное - видновцы, Дубна - дубнинцы, Зарайск - зарайцы и зарайчане, Клин - клинчане и клиняне, Луховицы - луховичане, Подольск - подольчане, Люберцы - люберчане, Реутово - реутовцы, Химки - химкинцы, Руза - ружане и рузцы, Шатура – шатурцы и шатуряне, Архангельск – архангелогородцы.

7.
Скоро мы с друзьями будем расшифровывать старые рукописи.

[С]коро мы [з] друзьями будем ра[ш ]ифровывать [с]тарые рукопи[с]и.

Звук [с ] повторяется в предложении два раза: в словах «скоро» и «старые».

Звук в предлоге с перед звонким д (с друзьми) обозначает звук [з]. В слове «расшифровывать» мы слышим долгий звук [ш ], который образовался в результате соединения звуков [с ] и [ш ], а в слове «рукописи» звук [с ] мягкий.

8.
А) Александр не любил, когда Горчаков переписывал его стихи, похваливая. (Ю. Тынянов.) Прид. изъяснительное: …не любил чего? (вопрос косвенного падежа); относится к глаголу, выражающему чувство; присоединяется к главному предложению с помощью союза когда.
Б). И он вздохнул о прежних днях, когда он жил, страстям чужой, с природой жизнию одной. (М.Лермонтов.) Прид. Определительное: ….о днях каких? относится к существительному; присоединяется к главному предложению с помощью союзного слова когда; всегда стоит после определяемого существительного.
В). Я вернусь, когда раскинет ветви по-весеннему наш белый сад. (С.Есенин.)

Прид. Обстоятельственное (времени): Я вернусь когда? (вопрос обстоятельства времени); относится ко всему предложению; присоединяется к главному предложению с помощью союза когда.

V. Творческая работа

Оценивается

качество связного текста: полнота и глубина содержания, логика изложения; оригинальность суждений;

·языковое и речевое оформление работы: ясность, точность, простота выражения мысли в речевых конструкциях, стилевое единство, эмоциональность стиля, грамотность;

эстетический вкус: построение текста в единстве содержания и формы, отсутствие социологизации и вульгаризации в суждениях, бережное отношение к стилю автора при выборочном цитировании художественного текста.


^